Formulário de contato

Nome

E-mail *

Mensagem *

segunda-feira, 29 de junho de 2009

Ving Tsun, A TRANSLITERAÇÃO OFICIAL.


A primeira vez que o nome de nossa arte foi mencionada numa publicação no ocidente foi no livro Chinese Gun Fu, The philosophical art of self-defense, de autoria de Bruce Lee, publicada em 1963 pela Oriental Book Sales, na cidade de Oakland, California, Estados Unidos. Na introdução do livro, Bruce Lee escreveu: “Faz alguns anos que venho praticando Wing Chuing, a escola da arte sem arte...”. Ainda nesta obra, o editor James Yimm Lee disse: “Aos 13 anos, ele (Bruce Lee) encontrou o Mestre YIP MAN, líder da escola de WING CHUN de GUNG FU e, desde então, ele tem se dedicado ao estudo deste sistema”.


Conforme as linhas acima, por não haver nenhuma forma oficial de transliteração, notaram que foram utilizadas duas formas distintas para transcrever o nome de nossa arte: “WING CHUING E WING CHUNG”.


Em 1961, a revista Black Belt foi fundada em Burbank, California, Estados Unidos, vinda a se transformar na mais famosa revista de Artes Marciais do mundo. Na sua edição de novembro de 1967, publicou o artigo “ in Kato’s Gung Fu Action is Instant”, escrito por Maxwell Pollard.


Nesta ocasião, Bruce Lee declarou: “eu devo meu atual estágio de desenvolvimento ao meu treinamento prévio no estilo WING CHUN, um grande estilo. Esta arte foi ensinada a mim pelo Sr. Yip Man, o atual líder do clã WING CHUN em Hong Kong, onde fui criado”.


Observe que, neste caso, a transliteração “WING CHUN”, hoje extremamente popular, foi usada pela primeira vez numa publicação de língua inglesa.


A partir daí, todas as publicações em inglês passaram a utilizar esta grafia.


O primeiro livro sobre VING TSUNG foi publicado em 1969 pela Paul H. Cromp. Ltd., na cidade de Londres, Inglaterra. O co-autor desta obra foi Greco Wong ( Wong Wai Chung), discípulo de Grão-Mestre Moy Yat. Chamava-se Wing Chun Kung Fu, Chinese Sef-Defense Methods.


Nos Estados Unidos, o primeiro livro publicado foi Wing Chun, Chinese Art of Self-defense, de autoria de James Yimm Lee, em 1972 e com consultoria técnica de Bruce Lee, em 1972, pela Ohara Publications, INC., na cidade de Los Angeles, California.


Na década de 60, nossa arte tornou-se extremamente popular em Hong Kong, sendo considerada a mais praticada dos mais de cem estilos de Kung Fu existentes na cidade. Era necessário fundar uma associação geral que dirigisse nosso sistema. Assim, o patriarca Yip Man e seus discípulos passaram a trabalhar incessantemente para este fim.


Foi criado um comitê preparatório e Grão-Mestre Moy Yat foi nomeado seu presidente.


Nesta época de extrema popularidade, as pessoas em Hong Kong passaram então a utilizar o termo “WING CHUN” como o modo informal de transliteração. Não demorou muito para se utilizar apenas as iniciais para designar nossa arte, ou seja, WC.


Com a fundação da associação geral, era preciso estabelecer uma transliteração oficial para o nome de nossa arte.


Grão-Mestre Moy Yat, um dos poucos discípulos diretos o patriarca Yip Man, que falava inglês, surgeriu que a transliteração popular “Wing Ching” com suas iniciais WC poderia causar embaraço aos nossos praticantes, já que WC são também as iniciais de Water Closet, que quer dizer banheiro em inglês. Ouvindo isso, o patriarca determinou que se estudasse a transliteração adequada.


Desta maneira, com a fundação da HONG KONG VING TSUN ATHLETIC ASSOCIATION, o termo Ving Tsun tornou-se a transliteração oficial de nossa arte.

Nenhum comentário :

Postar um comentário