Formulário de contato

Nome

E-mail *

Mensagem *

terça-feira, 26 de março de 2013

Video Completo da entrevista com o Mestre Leo Imamura


Feminização da Guerra 





Gostaria de agradecer a todas aquelas pessoas que participaram desse Bate-papo no Hang-out do Google Plus.
Agradecer a todos aqueles que de forma direta e indireta ajudaram para que o dia de hoje pudesse ter acontecido.
Hoje iniciamos um grande marco em nosso clã, no qual mais um canal de comunicação pode ser aberto, não apenas para o público interno (nossos praticantes) mas também para o público externo. Com isso podemos cada vez mais contribuir com a sociedade de um modo geral.
Acredito que cada um daqueles que viram esse video, teriam vontade de fazer perguntas para o Mestre Leo Imamura.
Essas perguntas serão bem-vindas! Caso você tenha dúvidas, sugestões e perguntas, postem aqui no blog que levaremos ao Mestre Leo Imamura.
Segue abaixo o video.


I would like to thank all those who participated in this chat (Hang out, Google Plus).

Thank all those who directly and indirectly helped to make the day of Today could have happened.

Today we began a major milestone in our clan, in which another channel of communication can be opened, not only for the internal audience (our practitioners) but also to the general public. With this we can increasingly contribute to society in general.
I believe that each one of those who saw this video, they would want to ask questions to the Master Leo Imamura.
These questions are welcome! If you have questions, suggestions and questions, post here on the blog that will take the Master Leo Imamura.
Below is the video.





quinta-feira, 21 de março de 2013

Encontro com Mestre Leo Imamura ( meeting with Master Leo Imamura)




A FEMINILIZAÇÃO DA GUERRA


Quando se atribui que o Sistema Ving Tsun foi fundado por uma mulher, destacam-se as qualidades femininas empregadas em um conflito. É interessante ressaltar que a guerra, até então, foi palco da virilidade masculina. No século IV-III a.C., houve uma grande revolução na arte de pensar a guerra, época de grandes reformas na sociedade chinesa que ficou conhecido como o Período dos Estados Combatentes. Nesse período a China ficou em guerra por aproximadamente 400 anos, foi justamente no meio da discórdia e violência que surgiu esse pensamento estratégico. 

Através da obra de Sun Tzu conhecida hoje como A Arte da Guerra (Sun Tzu Bing Faat) a Feminilização da Guerra teve sua consagração, onde a eficácia da guerra é consagrada no campo do feminino ao contrário da força bruta.
Para falar desse assunto, Mestre Leo Imamura, Líder da Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence estará no dia 25 de março as 22:00hs (horário de Brasilia) no Hang out do Google plus.



Aos participantes favor adicionarem em seus contatos, Renato Almeida e Nataniel Rosa, para que possam ser adicionados no dia.



Womanization Of War

When you claim that the Ving Tsun System was founded by a woman, it emphasizes the feminine qualities employed in a conflict.
It is interesting to note that war, until then, was the stage of male virility. IV-III century BC, there was a great revolution in the art of thinking about war, a time of major reforms in Chinese society which was known as the Warring States Period. During this period China was at war for nearly 400 years, and it was precisely in the middle of discord and violence that this strategic thinking manner emerged.
Through the work of Sun Tzu, known today as The Art of War (Sun Tzu Bing Faat), the Womanization of War had his consecration, where the effectiveness of the war is enshrined in the field of female instead of brute force.

To talk about it, Master Leo Imamura, Leader of the Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence will be on March 25 at 22:00 pm at the Google plus Hang out.

Participants please add to your contacts Renato Almeida and Nataniel Rosa, so you can be added on.



terça-feira, 19 de março de 2013

Tai Chi Chuang - Kung Fu Quest (Bilingual Text)


Apresentado na China pelo canal RTHK, essa série se tornou uma grande vitrine mostrando os principais estilos de Kung Fu
Neste episodio será apresentado uma das Artes Marciais mais antigas da China. Divirtam-se !! 
Presented in China by RTHK channel, this series has become a great showcase showing the major styles of Kung Fu.
This episode will be shown one of the oldest martial arts in China. Enjoy it!


A história do Tai Chi Chuan é considerada sempre sob dois aspectos: o lendário e o historicamente comprovado. Esses dois aspectos não se excluem necessariamente para a maioria dos professores propagadores dessa arte.
O aspecto lendário é, geralmente, encarado como uma metáfora para indicar o desenvolvimento dos princípios do Tai Chi Chuan através da figura do taoista imortal Chang San Feng.
Historicamente comprovado, o criador do tai chi chuan foi Chen Wang ting.
Existem indicações de que, durante a Dinastia Tang (618-906 d.C.), um eremita chamado Xu Xuan Ping desenvolveu uma arte chamada "os trinta e sete estilos do tai chi", também chamada de chang chuan (punho longo) ou chang kiang (rio longo).
Por volta da mesma época, um monge taoista chamado Li Dao Zi praticava uma arte denominada "punho longo primordial", semelhante aos trinta e sete estilos do tai chi.
Muitas das posturas dessas duas artes têm nomes semelhantes aos das atuais posturas do tai chi chuan.
O texto Guan Jing Wu Hui Fa (Método para se Alcançar o Esclarecimento Através da Observação da Escritura), escrito por Cheng Ling Xi na época da Dinastia Liang (907-923 d.C.), no período das cinco dinastias e dos dez reinos, é o documento mais antigo já encontrado a usar o termo tai chi chuan. Cheng Ling Xi foi discípulo de Han Gong Yue, que lhe ensinou sua arte, chamada "Os quatorze estilos do treinamento do Tai Chi".
Chang San Feng (1247-?), que então vivia num templo taoista da Montanha Wudang, já teria desenvolvido uma arte conhecida como "Os trinta e dois estilos do punho longo de Wudang" e, posteriormente, criou "As treze posturas do Tai Chi", após observar uma luta entre um pássaro (grou) e uma cobra, quando constatou que a flexibilidade se sobrepunha à rigidez, compreendendo a prática da alternância entre o yin e o yang e outras concepções da natureza, que se constituem na base do que depois passou a ser chamado de Tai Chi Chuan.


O sucessor de Chang Sang Feng foi o também monge taoista Taiyi Zhenren que, no final da dinastia Ming, difundiu a arte entre os discípulos da montanha Wudang. Entre esses discípulos, encontrava-se outro monge de nome Ma Yun Cheng.
Ma Yun Cheng transmitiu a arte para vários discípulos célebres, entre eles Mi Deng Xia e Guo Ji Yuan, popularmente conhecidos como "os dois santos" e Wang Zhong Yue, que denominou essa arte de Wudang tai chi chuan e escreveu o Tratado de Tai Chi Chuan, um dos Clássicos do Tai Chi Chuan.
Wang Zhong Yue transmitiu o tai chi chuan ao famoso mestre Zhang Song Xi, que depois o ensinou a Dan Si Nan, que veio a ter como discípulo Wang Zheng Nan, que se referia à arte de Wudang como uma arte interna, distinta das artes de Shaolin, que ele chamava de arte externa.
Segundo os historiadores Tang Hao e Gui Liuxin, seguindo a origem a partir do fato histórico de que Yang Luchan aprendeu com Chen Changxing (1771-1853) do vilarejo de Chenjiagou, o tai chi chuan foi criado por Chen Wangting (1600-1680) na passagem da dinastia Ming para a dinastia Qing. Esta é a versão considerada oficial pelo governo chinês .

The history of Tai Chi Chuan is always considered from two aspects: the legendary and historically proven. These two aspects are not necessarily mutually exclusive for most teachers propagators of this art.
The legendary aspect is generally seen as a metaphor to indicate the development of the principles of tai chi chuan through the figure of the Taoist immortal Chang San Feng.
Historically proven, the creator of tai chi chuan was Chen Wang ting.
There are indications that, during the Tang Dynasty (618-906 AD), a hermit named Xu Xuan Ping developed an art called "the thirty-seven styles of tai chi", also called chang chuan (long fist) or Chang Kiang (long river).
Around the same time, a Taoist monk named Li Dao Zi practiced an art called "long Fist primordial," like at thirty-seven styles of Tai Chi.
Many of the postures of these two arts have names similar to the current postures of Tai Chi Chuan.
The text Guan Jing Wu Hui Fa (Method to Reach Enlightenment Through Observation of Scripture), written by Cheng Ling Xi at the time of the Liang Dynasty (907-923 AD), during the period of the Five Dynasties and Ten Kingdoms, is the oldest document ever found to use the term tai chi chuan. Cheng Xi Ling was a disciple of Han Gong Yue, who taught him his art, called "The fourteen styles of tai chi training."
Chang San Feng (1247 -?), Then living in a temple Taoist Wudang Mountain, has reportedly developed an art known as "The thirty-two styles of long Fist Wudang" and later created "The thirteen postures of tai chi "after watching a fight between a bird (crane) and a snake, found that when overlapped flexibility to stiffness, including the practice of alternating between yin and yang and other conceptions of nature that make up the basis of what later came to be called tai chi chuan.
The successor of Chang Sang Feng was also the Taoist monk Taiyi Zhenren that at the end of the Ming dynasty, the art spread among the disciples of Wudang Mountain. Among these disciples, was another monk named Ma Yun Cheng.
Ma Yun Cheng transmitted the art to many famous disciples, including Mi Deng and Xia Guo Ji Yuan, popularly known as "the two saints" and Wang Zhong Yue, who called this art of Wudang tai chi chuan and wrote the Treaty of Tai Chi Chuan, one of the Tai Chi Chuan Classics.
Wang Zhong Yue transmitted the famous tai chi master Zhang Song Xi, who later taught Dan Si Nan, who came to have Wang Zheng Nan as his disciple, who referred to art as an art of Wudang internal arts of distinct Shaolin, which he called external.
According to historians and Tang Hao Gui Liuxin, following the rise from the historical fact that Yang Luchan learned from Chen Changxing (1771-1853) from the village of Chenjiagou, tai chi chuan was created by Chen Wangting (1600-1680) in passage of the Ming Dynasty to the Qing Dynasty. This version is considered official by the Chinese government.






sábado, 16 de março de 2013

WuDang Chuan - Kung Fu Quest


O conjunto das práticas marciais divulgadas pelos templos das montanhas Wudang (武當山) é costumeiramente nomeado Wudang Chuan (武當拳) .
Esta linhagem taoísta das artes marciais é uma das mais antigas da China.
A criação desta linhagem de Tai Chi Chan é atribuída ao lendário mestre taoísta Chang San Feng (張三豐), considerado por praticantes dos diversos estilos de Tai Chi Chuan como a fonte original de todos os estilos, que teria vivido nas montanhas Wudang.
A origem do Tai Chi Chuan é tradicionalmente relacionada aos ensinamentos dos diversos templos taoístas das montanhas Wudang. Esta prática ainda é realizada diariamente nestes templos seguindo as tradições de centenas de anos atrás, assim Tai Chi Chuan de Wudang pode ser uma referência a esta prática original.
Nos templos de Wudang são praticados além do Tai Chi Chuan outros estilos de artes marciais  como o Xing Yi Chuan e o Bagua Chuan.
A prática de Wudangquan é também conhecida por seu treino com armas é muito famosa pelo seu uso da espada reta chinesa (jian). Esta fama é retratada no mangá "O Tigre e o Dragão" e no filme que têm o mesmo título, ambos se baseiam nas mesmas novelas chinesas de artes marciais.
Tai Chi Chuan de Wudang (武當太極拳) ou Tai Chi Wudang também é o nome adotado pelo Mestre Cheng Tinhung (鄭天熊) para o estilo de Tai Chi Chuan que divulgou a partir de Hong Kong, esse estilo foi assim nomeado para reconhecer e homenagear Chang San Feng como criador desta arte.
Apresentado na China pelo cana RTHK, essa séria mostra para nós um pouco da arte marcial vinda de Wudang.

The set of practices martial disclosed by the temples of Wudang Mountains (武当山) is customarily named Wudang Chuan (武当 拳).
This lineage of the Taoist martial arts is one of the oldest in China.
The creation of this lineage of Tai Chi Chan is attributed to the legendary Taoist master Chang San Feng (张三丰), considered by practitioners of different styles of Tai Chi Chuan as the original source of all styles, who lived in the Wudang Mountains.
The origin of Tai Chi Chuan is traditionally related to the teachings of the various mountains of Wudang Taoist temples. This practice is still carried out daily in these temples following the traditions of hundreds of years ago, so Wudang Tai Chi Chuan can be a reference to the original practice.
In temples of Wudang are well practiced Tai Chi Chuan other styles of martial arts like Xing Yi Chuan and Bagua.
The practice of Wudang Chuan is also known for its weapons training is very famous for its use of Chinese straight sword (jian). This fame is portrayed in the manga "Crouching Tiger, Hidden Dragon" and the movie to have the same title, both rely on the same Chinese martial arts novels.
Tai Chi Chuan Wudang (武当 太极拳) or Tai Chi Wudang is also the name adopted by Master Cheng Tinhung (郑 天 熊) for the style of Tai Chi Chuan that reported from Hong Kong, this style was so named to recognize and honor Chang San Feng as the creator of this art.
Presented in China by RTHK channel, this series shows us a bit of Wudang martial art coming.






quinta-feira, 14 de março de 2013

Ip Chun - Ving Tsun Documentary


Nascido em 1924, na cidade de Foshan, Ip Chun, filho mais velho do patriarca Ip Man iniciou seu treinamento no Ving Tsun ainda bem jovem.
Formado em História Chinesa e música Tradicional chinesa,ele também se dedicou em pesquisar Filosofia chinesa, budismo e poesia.
Hoje com mais de oitenta anos de idade, podemos vê-lo muito atuante no meio marcial bem como na mídia televisiva e no cinema.
Esse video que estou deixando a disposição de vocês mostra um pouco do Kung-Fu deste grande Mestre.

Born in 1924 in the city of Foshan, Ip Chun, the eldest son of the patriarch Ip Man began his training in Ving Tsun at a young age.
Formed in Chinese history and Chinese traditional music, he also devoted himself to research Chinese philosophy, Buddhism and poetry.
Today with over eighty years of age, we see him very active in the martial community as well in television and movies.
This video I'm leaving willingness to show you a little of this great Kung-Fu Master.



domingo, 10 de março de 2013

50th birthday of Master Leo Imamura - Part ll

Dando continuidade, entramos no segundo dia de evento!!
Hoje tivemos um passeio muito agradável de Maria fumaça. A locomotiva centenária - a única no mundo que ainda circula em bitola de 76 cm - percorre 12 Km inesquecíveis de uma estrada de ferro inaugurada por D.Pedro II no século XIX.
As margens da Serra de São José, o percurso entre as cidades históricas de São João del Rei e Tiradentes integra um complexo tombado pelo instituto do Patrimonio Histórico e Artistico nacional (IPHAN).
O complexo ainda possui um museu que resgata a história ferroviária do Brasil e a Rotunda, prédio redondo que abriga uma frota de vagões históricos e vários tipos de Mari fumaça de fabricação inglesa.


Continuing, we entered the second day of the event!
Today we had a very pleasant walk from Maria smoke. The centennial locomotive - the only one in the world that still circulates gauge of 76 cm - 12 Km runs an unforgettable railroad inaugurated by Dom Pedro II in the nineteenth century.
The margins of the Serra  de São Jose, the route between the historic cities of São João del Rei and Tiradentes integrates a complex overturned by the Institute of National Historical and Artistic Heritage (IPHAN).
The complex also has a museum that recalls the history of Brazil and railway Rotunda, round building that houses a fleet of historic carriages and various types of smoke Mari English manufacture.



















 As 20:00hs  teve inicio o welcome drink na recepção do Hotel Garden Hill.
 At 8:00 pm  began the welcome drink at the reception of Hotel Garden Hill.






A festa ao ar-livre, proporcionou a  Cento e vinte pessoas momentos muito agradáveis.
Cento e vinte pessoas vindas de diferentes partes do Brasil e do Mundo prestigiaram essa linda festa.
Abaixo segue um video de agradecimento do Mestre Leo Imamura.


The party, provided the hundred and twenty people very nice moments.
One hundred and twenty people from different parts of Brazil and the world attended this wonderful party.
Below is a video of thanks from Master Leo Imamura.




sábado, 9 de março de 2013

50th birthday of Master Leo Imamura

De 08 a 11 de março será celebrado o aniversário do Mestre Leo Imamura na cidade Mineira de São João Del Rei.
O evento teve inicio com a chegada da comitiva americana, da qual fazem parte : Sra. Helen Moy, Mestre Pete Pajil, Mestre Miguel Hernandez.
O Hotel Garden hill, será o palco dessa importante celebração, onde integrantes da familia Kung-fu de outros estados brasileiros participarão desse evento.
Acompanhem os três dias desse evento aqui neste Blog. Dia a dia postaremos fotos e imagens desse grande evento. Lembrando a todos que sábado dia 09 será o jantar de Celebração.


08 to March 11 will mark the Birthday of Master Leo Imamura in the city of São João Del Rei
The event began with the arrival of the American delegation, which consists of: Mrs. Helen Moy, Master Pete Pajil, Master Miguel Hernandez.
The Garden Hotel hill, will stage this important celebration, where members of the Kung Fu family from other states will participate in this event.
Follow the three days of this event here in this Blog. Day by day photos and will post pictures of this great event. Reminding everyone that on Saturday will be the dinner celebration.




Após a chegada no aeroporto de Confins em Belo Horizonte, fizemos um delicioso almoço no restaurante Baby Beff.


Upon arrival at the airport in Confins in Belo Horizonte, made ​​a delicious lunch at Baby Beff.


Mestre Anderson Maia, anfitrião desta maravilhosa festa, ao lado de dois dos principais discípulos do Mestre Pete Pajil (Laszlo Gyulai a esquerda e Wilfredo Cintron a direita)

Master Anderson Maia, hosting this wonderful party, classroom next to two of the main disciples of the Master Pete Pajil (Laszlo Gyulai (left )Wilfredo Cintron (right))




Momentos finais do almoço e saída do restaurante
Moments late lunch and the restaurant exit







No ônibus a caminho de São João Del Rei.
On the bus on the way to São João Del Rei





Chegada a São João Del Rei e jantar no Restaurante Villeiros
Arrival in São João Del Rei and dinner at Restaurant Villeiros